"A Deeper Kind of Slumber" – 1997
5.Атлантида как любовница (перевод)
Утешь мою кожу
Мою сладость души.
Ты мечтаешь о том, о чем я мечтал
Милый мой воды источник
Божественная новобрачная
В короне из рубиновых глазков.
Глубоко внизу
Нежно и мягко вода ниспадает твоя .
Я вдыхаю пары
Непостижимых масел.
С триумфом и гордостью
Я обреченным себя признаю.
Ты победила вновь,
Благочестиво непохожая на меня.
Моя ария прекратилась,
Перейдя в глубочайшее спокойствие духа.
То, что что-то значило когда-то
Потеряно в конце концов
Послу мудрых и прникновенных слов
О том, что мы лишь друзья.
Зеркало времени, которое ты повернула,
Зеркало, говорящее о том, что поздно уже.
Как неизбежно фатальна
Вся твоя ненависть.